当前位置: 时代头条 > 正文

一百几年前广州地名嘅英文翻译,呢啲先叫正宗!

一百几年前广州地名嘅英文翻译,呢啲先叫正宗!

一百几年前广州地名嘅英文翻译,呢啲先叫正宗!

目前为了响应国家要求,并且发扬广州热爱与包容的城市特质,友善对待全国各地的同胞,全部采用普通话拼音来标示广州地名的英文名。但作为讲粤语的广东人广州人,我们应该了解100多200年前,广州在清朝时的一口通商,作为最早最多接触外国人的地方,广州的不同地方都早早有了其传统的粤语邮政式拼音的名字,或者直接创造出来的新英文单词。并且,当时的地名,是真正按英文的规则进行英语上的翻译的,例如路必须翻译为Road,街则是Street,里或巷则是Lane,第一甫至十八甫的甫会翻译为Ward,等等。通过这些当年的英文翻译,我们可以了解到广州当年的辉煌,和广州地名背后的故事。

1、广州

Canton

Canton是广州的传统英文。在1921年,广州市正式设市,建立全国第一个城市之前。省城即代表了广东,代表了广州府。所以人们来到省城,就会知道,我来到了广东。但是Canton并不是指广东,更多的是指广州。在能找到的1860年、1907年等广州老城区的地图,英文正是Map of Canton。而因为一口通商,十三行等等,外国人知道了中国有个叫Canton的地方很繁荣,纷纷回到自己国家,都以Canton给自己的家乡取名,希望好似中国的Canton那样繁荣,如美国OHIO州(俄亥俄)的Canton市。香港一直同广州往来的广九铁路,在香港称九广铁路,英文就是Kowloon-Canton Railway,简称KCR。

☞注1:一直以来,Canton或者Canton City都是指广州,广东省主要用Kwong-tung Province(粤拼)或者Kwang-tung Province(国拼),很少会用Canton Province的写法。

☞注2:广州府是写成Kwong Chau Department(粤拼)。

2、黄埔

Whampoa

Whampoa念作“Wam+第一声的‘铺’”。国际通行译名。如黄埔军校就是Whampoa Military Academy。香港李嘉诚的公司和记黄埔Hutchison Whampoa Limited,香港也有条黄埔街,英文名也是叫Whampoa Street。新加坡都有一个黄埔,是广州黄埔村到南洋谋生的胡璇泽先生去到新加坡起的地名,一样是Whampoa。广州而家只有黄埔港当被专业地翻译时才是翻译为Whampoa Harbour。

3、沙面

Shameen

Shameen(读沙mi:n)。19世纪的地图经已将沙面标注为Shameen Island。再有20世纪初,屈臣氏经已在沙面开分铺并且登广告时,都把地点写为“Shameen, Canton”即广州沙面。在1860年的一幅地图见到Shameen后面有括号补充其意义为Sandbank,即沙洲。

4、河南

Ho Nam

河南是自古以来,以珠江为界,由河北的城内以及西关称对岸的一片土地,狭义的河南是指南华路、同福路一带,广义的河南指现在整个海珠区。“河南”的名字比“河北”更专有,因此直到二十世纪五十年代,海珠区都一直叫做河南区。而广州的这个“河南”英语翻译为Ho Nam,早在1860年的地图都可以见到。其实这个河南“Ho Nam”的叫法,也恰恰可以与北方的河南省的“He Nan”区别开。

5、花地

Fati

以前的芳村,叫花地,因为这里遍野花草。花地因为多花,因此自古花地就是做卖花生意,卖花者经常会把艇使到省城的竹栏门、油栏门附近进行交易,直到现在,芳村依然保留这个传统,有一个大的花鸟鱼虫市场。花地叫“Fati”可以在1860年的一幅地图见到,在Fati下面有一行小字写住Flower Gardens,正正解释了花地的含义。

6、番禺

Pun Yu

番禺是广州的古称,最早可以追溯到秦朝。一种最受欢迎的说法认为番禺取名自原在现今中山三路、四路上的番山和禺山。自古以来,番禺县就一直包括广州城内米市路以东的地方,在城外包括现在海珠区、天河、白云等等,远至与清远、新会等接壤。由于时代变迁,以及战事影响,番禺县政府最开始设在城内,然后到署前路,接着到了新造,最后便是现在的番禺区政府所在地,市桥。

7、观音山

Koon Yam Hill

即现在的越秀山。传统叫观音山是因为原本山上有一座观音庙(现已变成中山纪念碑)。观音山的译名亦反射出当年翻译的严谨,“观音”可以看作粤语口语的通常叫法,因此用粤语邮政式拼音写Koon Yam,而因为观音山同白云山不同,观音山只是一个小山丘,因此用Hill很恰当。

8、五层楼

Five Stories Pogada

即镇海楼。广州最早的地标之一。自从1380年开始已经屹立在这个地方,因为楼高五层,在当时看来宏伟而有镇守边疆之意。加上越秀山作为当时城墙的北部,五层楼便成了城墙所连接的最高之处,站在五层楼上,不仅可以望到全个省城,还可以望到珠江(当年岸线没这么前,还是珠海)。“肥仔(可代入任意名字)个头大过五层楼,肥仔只手细过荷兰豆”这歌谣我估大家都耳熟能详了吧。

9、荔枝湾

Lychee Bay

就是荔湾的由来。顾名思义,由汉朝直到近代,荔枝湾从驷马涌(今东风西)到黄沙,遍地种植着荔枝树,每到结果时节,荔枝开成千里红云。加上荔湾的河涌密布,水系发达,各种画舫在河涌间停停驶驶,很是浪漫。

10、各大寺庙

广州在近代,城内城外都有各种寺庙,供人们参拜,其中以四大寺庙为首,最大规模,也最多香客。可惜很多古庙和文物,在近代都遭到不同程度的破坏。四大庙分别为:光孝寺,Kwong Hau Temple;六榕寺:Temple of Six Banyan Trees,Six Banyans Temple;海幢寺,Hoi Tong Temple,Ho Nam Temple(河南寺,在古时的地图更容易看到这个名字);华林寺:Wah Lum Temple,Temple of 500 Genii(寺内有500罗汉)。怀圣寺,Lighthouse Mosque(光塔寺);长寿寺,Temple of Longevity,长寿路名字的来源,已被拆。

为食猫必备:2016年广州“街边美食”台历

每到食饭时间就随手揭,

一于揭到乜就食乜啦!

一百几年前广州地名嘅英文翻译,呢啲先叫正宗!

羊记杂货铺现正有售:每本零售价为¥28蚊

羊城网网友专享:首100本由作者亲笔签名

购买方式

淘宝购买:长按复制网址至浏览器打开//t.cn/RysM2w7

微信购买:请点击左下角【阅读原文】或长按以下图片识别二维码进入微店。

自提购买:广州越秀区建设六马路29号荣建大厦17G,请提前一天电话预约。

团购定制:欢迎产品团购或个性定制,享更多优惠。联系电话020-83195715-805

最新文章

取消
扫码支持 支付码