当前位置: 时代头条 > 正文

美国人的婚姻什么样?

美国人的婚姻什么样?

At last it's time for the wedding. Although most weddings follow long-held traditions, there's still room for American individualism.

最后就该举行婚礼了。虽然大多数的婚礼沿袭长期以来的传统,但是仍有发挥美国人的个性主义的余地。

For example, the usual place for a wedding is in a church. But some people get married outdoors in a scenic spot. A few even have the ceremony while sky-diving or riding on horseback!

例如,通常举行婚礼的地点是在教堂,但是有些人却在户外的风景点举行婚礼,少数人甚至在跳伞或骑马时举办仪式!

The couple may invite hundreds of people or just a few close friends. They choose their own style of colors, decorations and music during the ceremony.

新人可以邀请几百个客人,也可以只邀请几个最要好的朋友。婚礼的色调风格、布置和音乐都由他们自己决定。

But some things rarely change. The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress.

但有些事情很少会变化。新娘通常都穿一件漂亮的长长的白色结婚礼服。

She traditionally wears "something old, something new, something borrowed and something blue". The groom wears a formal suit or tuxedo.

按传统习惯,新娘的穿着要包括“一点旧的,一点新的,一点借来的和一点蓝色的东西”。新郎则穿着一套正式的西装或无尾晚礼服。

Several close friends participate in the ceremony as attendants, including the best man and the maid of honor.

几位亲密的朋友参与婚礼作为陪伴,包括伴郎和伴娘。

As the ceremony begins, the groom and his attendants stand with the minister, facing the audience. Music signals the entrance of the bride's attendants, followed by the beautiful bride.

婚礼开始时,新郎和他的陪伴同牧师站在一起,面对着来宾。当音乐响起时,新娘的陪伴入场,后面就跟着美丽的新娘。

Nervously, the young couple repeats their vows. Traditionally, they promise to love each other "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health".

一对新人紧张地跟着说出他们的誓言。按传统习惯,双方许诺要彼此相爱,“不论情况较好较坏,不论家境是富是穷,不论生病还是健康。”

But sometimes the couple has composed their own vows. They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment.

但有时两人也可以编一套自己的誓言。他们互赠金戒指象征婚姻的承诺。

Finally the minister announces the big moment: "I now pronounce you man and wife. You may kiss your bride!"

最后,牧师宣布重大时刻的到来:“我现在宣布你们成为夫妻。你可以亲吻你的新娘!”

(以上内容来自网络整理)

微信搜索:每日学英语

微信号:daily-english

关注微信,让英语学习成为一种习惯。

最新文章

取消
扫码支持 支付码