当前位置: 时代头条 > 正文

这样不地道的口语千万不要再说了!

2015-05-21 奇速英语

中国人想要说出地道的英语口语其实不是一件容易的事,稍不留神就会犯错误。有些英语句子并没有语法上的问题,但是用于日常交流却不合适,下面的这些句子是中国人常说的,这样的错误希望你看过后就不要再犯了哦!

1. 我非常喜欢它

× I very like it

√ I like it very much.

2. 这个价格对我挺合适的。

× The price is very suitable for me.

√ The price is right.

Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The

following programme is not suitable for children.

3. 你是做什么工作的呢?

× What’s your job?

√ Are you working at the moment?

Note:what’s

your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子

4. 用英语怎么说?

× How to say?

√ How do you say this in English?

Note:How

to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。

5. 明天我有事情要做。

× I have something to do tomorrow.

√ Sorry,but I am tied up all day tomorrow.

Note:用I

have something to

do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.

6. 我没有英文名。

× I haven’t English name.

√ I don’t have an English name.

Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。奇速英语暑假网络互动直播课程,九天让你的英语成绩华丽转身,来不及的不是时间,而是行动,心动就马上行动,当你还在犹豫的时候,先报名的童鞋已经甩你很远了。

7. 我想我不行。

× I think I can’t.

√ I don't think I can.

Note:这一组是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。

8. 我的舞也跳得不好。

× I don’t dance well too.

√ I am not a very good dancer either.

Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not

good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

9. 现在几点钟了?

× What time is it now?

√ What time is it, please?

Note:What

time is it now?这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what

time was it yesterday?或者what

time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?

10. 我的英语很糟糕。

× My English is poor.

√ I am not 100% fluent, but at least I am improving.

Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My

English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I

am still having a few problem, but I getting better.所以您再也不用说:我的英语很poor.

您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。

最新文章

取消
扫码支持 支付码