海参崴:你可知符拉迪沃斯托克不是我名姓
作者:《东北亚观察》主笔 濠江客
一个地方的名字,记录着它的历史。当它的名字失去,它的历史就只能在有限的记忆里查询。
比如海参崴,在官方的词典里,目前已不复存在。提起它的时候,使用的名称为符拉迪沃斯托克,这是俄语的中文版本。
如果时间流逝的足够长,多数中国人将会不再知道符拉迪沃斯托克曾经有过一个中国名字“海参崴”。
据资料,符拉迪沃斯托克,俄语意为“东方统治者”或是“征服东方”的意思,象征着占领着的荣耀。
中国人何时失去了海参崴?中国人又何时、为何离开了海参崴?中国人什么时候同意以符拉迪沃斯托克称呼海参崴?
在最近十几年、尤其最近三年中俄政治关系如蜜月般的当下,上述问题会让人有隔世之感。
在刚刚进入2016年的时候,社会科学文献出版社推出了一本由俄国人撰写的著作《中国人在海参崴:符拉迪沃斯托克的历史篇章(1870~1938年)》,让我们多少年来第一次在正式的出版物的封面上看到这一个久违的名字。
对此,必须感谢此书作者----俄罗斯学者聂丽?米兹和德米特里?安洽的贡献。作为俄罗斯研究远东地方志的专家,两人长期从事符拉迪沃斯托克地区的历史研究工作。
在关于《中国人在海参崴》中文版的书讯上,写着这么一句话:
中国人在这里所做的最大的“恶行”就是他们一下子离开了符拉迪沃斯托克。这比战争还糟糕,我们会死去。
这句简单的话背后,一定有着中国人作为海参崴原住民的血泪。
据图书简介,1870~1938年,有一群中国人,默默繁荣着海参崴这座现在属于俄罗斯的远东重镇。然而,1938 年,随着苏联大清洗运动的展开,30多万在远东中国人的命运和财产被定格。多年以来,这段历史一直被尘封。而今天,两位俄罗斯研究远东地方志的专家将掀开历史的面纱。
本书主要研究在符拉迪沃斯托克的中国散民,阐述自1870年代初期起直至1938年被从远东驱逐的中国人在这近70年生活活动的方方面面。
作者运用了大量的档案材料,包括当时的报纸、杂志、旅行者的游记,并配了许多珍贵的照片和图片,图文并茂地介绍了1870~1938 年中国人在海参崴的生活和工作情况,可以说是中国人当时在海参崴的全景图。此外,作者还提到了1933年到1938年期间中国列宁学校的历史以及曾经到访过符拉迪沃斯托克的中国重要革命人士。
现任中国驻俄罗斯联邦特命全权大使李辉对这本书评点说:
这是一本有分量的著作,具有无可争辩的文献价值,它填补了在符拉迪沃斯托克的“中国人”历史空白。
大使在点评时使用了“符拉迪沃斯托克”这个名字。