当前位置: 时代头条 > 正文

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

文:朗播-王垚(yáo)

2016 猴年到来之际,BBC 拍了一部名为 Chinese New Year: The Biggest Celebration on Earth (《中国新年:全球最大庆典》)的纪录片。三位 BBC 主持人在春节期间来到中国,南至滇南、北到冰城,感受中国各地的春节习俗与文化,以西方人的视角讲述这片广袤土地上的春节故事。

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

对比以前 BBC 出品的中国题材纪录片(如:Secrets of China、Are our kids tough enough? Chinese School),这部片子与以往的风格可谓是大相径庭。几乎没有任何偏见与讽刺,而是对中国人庆祝春节的独特方式、春节中蕴含的深厚文化大加赞扬。「春节」在这部纪录片中不断被几位主持人称为 the world's biggest party (世界上最大的聚会)、extraordinary annual event (非凡的年度盛会)。

片中对中国的描述是这样的:

As well as having some of the fastest-growing modern cities, the landscapes are truly diverse. They range from vast deserts to expensive grasslands, tropical jungles and the highest mountain range in the world.

中国除了拥有发展最为迅速的城市,也有特别多样的地貌:浩瀚的沙漠,广袤的草原,有热带雨林,也有世界上最高的山脉。

对于春节的描述是这样的:

At the Chinese New Year, the modern and the traditional are brought together as the Chinese prepare for a celebration even older than the Great Wall itself.

春节期间,现代与传统交融在一起,中国人庆祝春节的历史甚至比长城更为古老。

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

对于春运(spring migration)的描述是这样的:

This time of year sees the largest annual mass migration on the plane. When a six of the world's population travels home to celebrate with their families. That is around a billion people making 3.5 billion journeys in a 40 day period.

每年的这个时候是地球上最大的年度人口迁徙。全世界六分之一的人口都会回到家乡与家人共度春节。这大约是 10 亿的人口在四十天内进行 35 亿次出行。

Beijing is one of the most densely populated cities on the plant. Around 21 million people live and work here, but at Chinese New Year millions flood out of the city and head to their home towns across China.

北京是地球上人口密度最高的城市之一,大约两千一百万人在这里工作和生活。但春节期间,千百万人会涌出城市,前往他们位于全国各地的家乡。

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

对于中国的食物的描述是这样的

Chinese food is as rich and varied as any on earth with thousands of dishes to choose from, all cooked in a variety of ways using a host of ingredients grown right across the vast nation.

中国食物的丰富和多样性举世无双,有成千上万种菜肴可供选择,均使用中国本土生长的食材,以不同的方法烹饪。

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

对于打树花的描述是这样的:

Protected only by his grandfather's sheepskin and a straw hat, Mr. Xue is the eye of a storm of molten metal. That was amazing.

仅靠祖父留下来的羊皮衣以及草帽,薛先生身处铁水火花的风暴眼之中。那真是太惊人了。

I feel really privileged to have witnessed an ancient tradition performed by the last of Dashuhua Maters.

我非常有幸能欣赏到最后一位打树花大师所表演的这项古老传统。

(注:打树花为中国河北一项传统民俗文化活动。)

当 BBC 不「黑」我们的时候拍了一部怎样的纪录片

真是满屏的赞扬啊!于是此片一经上线,便引起了中国网友的热烈讨论。大家都不明白了:BBC 怎么不黑我们了? Anyway,这部片子制作精良,不仅是一部视觉盛宴,那纯正的英音、地道的英语口语表达,更是我们学英语的好材料。全片共三集,每集时长约 1 小时。三集的主题分别是 migration(归乡),reunion(团聚),celebration(庆祝)。片中涉及了大量关于春节及中国文化的地道表达,还没有看过的朋友快来看看祖国的大好河山,大饱眼福的同时也别忘了将这些生动地道的英文表达收入囊中呀。

(注:文中图片来自 BBC)

#托福、GRE、雅思网课哪家强?百度搜索"朗播网"(langlib.com)#

最新文章