当前位置: 时代头条 > 正文

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素,人称之为“狂僧”。其草书继承和发展了张旭狂草,所以有“以狂继颠”之说法。

董逌《广川书跋》云:“怀素于书法,自言得笔法三昧。观唐人评书,谓不减张旭,素虽驰骋绳墨外,而回旋进退莫不中节”。

《论书帖》无狂怪之势,颇似晋人草法,清劲安雅。或以为唐、宋间人临写二王、怀素杂帖。

赵孟頫跋云:“怀素书所以妙者,虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。后人作草,皆随俗缴绕,不合古法。不识者以为奇,不满者一笑。此卷是素师肺腑中流出,寻常所见皆不能及之也。”

请看怀素《论书帖》

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

怀素书所虽率意颠逸,千变万化,终不离魏晋法度故也。

《论书帖》释文:

为其山不高,地亦无灵;为其泉不深,水亦不清;为其书不精,亦无令名,后来足可深戒,藏真自风废,近来已四岁,近蒙薄减,今所为其颠逸,全胜往年。所颠形诡异,不知从何而来。常自不知耳,昨奉《二谢》书,问知山中事有也。

《论书帖》译文:

关于我书法的学识,如比作一座山,其山也不高,地也没有灵气;比作一潭水,谭也不深,水也不够清澈;书法写的不精道,也没有名气。后来学识、书法足够深了,我警戒、注意了书法的“藏”和“真”,防止荒废了自己的书法风格。近年接近40岁了,近来对书法的蒙昧、困惑逐渐减少,现在我为了书法的颠逸,已超过了以往,所书颠形诡异的字,不知道从何处学来的,常常不知道自己如何写出这样诡异的字,昨天看到《二谢》的信问到这些关于书法的事,知道了书法中的道理的确是这样的。我觉得这个不错。

最新文章

取消
扫码支持 支付码